
3B audience / 20+ years of experience / Sr. at Google
Helen Eisen
The Music of the Words



3 worlds
in 1 place
I weave together 3 disciplines in a unique combination of craft and skill:
UX Writing // Applying user research and holistic content strategy for clear copy that moves the needle.
Translation // Distilling the vibe and meaning of text to recreate an experience in another language.
Content Writing // Harnessing imagination and emotion to tell stories that touch hearts and motivate action.

Simplifying the complex
In the era of AI, I provide the human hand that steers content safely. I bridge the gap between technology and emotion, crafting copy that empowers users across B2C, B2B, and NGOs.
As a senior UX writer at Google, I built trust for Account Security, shaping the language of safety for 3 billion people.
At Waze, my words served as a compass, guiding 200 million
drivers to their destination.
I led award-winning projects improving localization for all Google users, contributed to Google’s design system, and taught UXW at Tel Aviv University.



Translation
Recreating experience and vibe
I dissolve borders between languages and cultures, with experience translating diverse texts: from technical guides and legal contracts to literary prose.
My mastery is translating song lyrics to be sung like the original - recreating rhyming, rhythm, style and references.
At Google and Waze, I led cross-company initiatives that improved localization at scale, impacting all products.

Content Writing
Storytelling that connects
I craft immersive content that takes readers on a journey, evoking imagery, emotion, and connection.
My process begins with a strategic map of the text's goals, followed by careful sculpturing of the narrative.
By balancing creative intuition with precise styling,
I ensure every word serves the larger composition.
I’ve applied this storytelling approach across countless formats - including video scripts, websites, and presentations - turning ideas into resonant experiences.


















